
Французская певица Мирей Матье заявила, что российский телеканал ТВЦ подверг цензуре ее критические высказывания в отношении Pussy Riot, сообщает агентство AFP. По ее словам, в интервью, опубликованном на сайте телеканала, был вырезан призыв к милосердию к осужденным девушкам.
В общем и целом Матье с осуждением отозвалась о поступке участниц панк-группы, заявив, что церковь — это не место для демонстраций. Однако в заключение она сказала:
"Как женщина, артистка и христианка я прошу о снисхождении к этим девушкам".
ЭТУ ФРАЗУ РЕДАКТОРЫ ИЗ ИНТЕРВЬЮ УДАЛИЛИ.
P.S.
Ну а что в этом плохого или аморального? Это ж для России вполне традиционно. Думаю, что вот этот поп полностью оправдал бы действия ушлых цензоров с ТВЦ:
no subject
Date: 2012-09-06 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-06 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-06 02:00 pm (UTC)«Люди демократического подхода говорят об этом поступке как о хулиганстве. И поначалу я, человек православный, вполне с ними соглашался. Но что такое хулиганство? Это когда в более или менее благополучной жизни некто совершает действия, нарушающие это благополучие, так что окружающие терпят убыток – правда, небольшой. Что здесь важно, так это ситуация «благополучности» жизни. А когда ситуация вопиюще неблагополучна, как в советской Чехословакии, когда студент Ян Палех сжег себя на площади? Конечно, он этим поступком нарушил окружающее казённое благолепие. Но ситуация в стране была совершенно ненормальной. И его поступок определяют как подвиг, а не хулиганство. На мой взгляд, выступление в храме - тоже подвиг. Во всяком случае, совсем это не хулиганство, а вызывающий поступок в ненормальной общественной ситуации. Панк-молебен «Богородица, Путина прогони и патриарха Кирилла» оказался для граждан страны тестом на вшивость. То, что я назвал вшивостью, в социальной психологии называют более корректно конформизмом, а в обиходе - приспособленчеством. Я бы предложил для измерения такого конформизма вполне подходящую единицу «один райот». И что еще интересно, Анатолий Иванович, - продолжает профессор. - Когда коммунисты разрушали храмы, они тоже иногда разыгрывали в алтарях разного рода действа, намеренно оскорблявшие чувства верующих. Комсомольцы делали это весело и разнузданно. А верующим было не до смеха, они знали, что обещает им это веселье. А теперь? Почему верующие такие серьезные в оценке этого минутного действа? Неужели они боятся, что три женщины могут разрушить всю православную мораль? Ну, значит, боятся. А кто боится хулигана? Да никто. Значит, «пуси» не хулиганки. Суть происшедшего – политическая демонстрация, протест против режима. Александр Польшин».
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24696307.html
no subject
Date: 2012-09-06 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-06 08:52 pm (UTC)Вопрос: Vous etes une femme croyante, comment appreciez-vous l’action de Pussy Riot dans la cathédrale du Christ-Sauveur?
Ответ : Je pense que ces jeunes filles sont inconscientes. S’elles veulent chanter en eglise – ce n’est pas un lieu pour manifester. Manifester on peut autrement. Eglise est un lieu de recueillement, de respect с’est un sacrilege parce que chez vous il y a une telle ferveur dans les eglises. Mais en tant que femme, artiste et chrétienne je souhaite la clémence.
перевод: Я думаю, что эти девушки бессознательные. Если они хотят петь в церкви, это не место для подобных акций. Устраивать акции можно по-другому! Церковь это место, требующее созерцания, уважения! Это кощунство, потому что у вас в церквях такой горячность (рвение). Но как женщина, артистка и христианка я бы желала великодушия.
Всего-то сказала Mais en tant que femme, artiste et chrétienne je souhaite la clémence - как женщина, артистка и христианка я бы хотела великодушия, но испугалась гонений французских властей и теперь вынуждена выкручиваться. Факт осуждения поступка остается фактом.